“昏厥起步二人组”传到国外,引发网友激烈讨论

2022-03-22 15:43 3998 次阅读

巴林大奖赛落下帷幕,周冠宇拿到了赛车生涯的第一分。回顾比赛,周冠宇的起步不太顺利,从第15掉到了第18。队友博塔斯的起步更昏厥,从第6掉到了第14。虽然车迷对博塔斯的起步已有心里准备,但一瞬间失去8个名次,还是让车迷替他们捏了一把汗。

最近,Reddit网友在表扬阿尔法罗密欧二人组超车能力强时,也讨论了“昏厥起步二人组”这个梗,讨论的重点在于这个“昏厥”的意思是“起步令人昏厥”还是“二位车手在起步时昏厥”。

下面是网友的讨论过程:

@VodkaWithCoke:每个看过周冠宇比赛的人,都知道他的弱点是起步。博塔斯糟糕的起步也很多,但好处就是今年可以看到很多阿尔法罗密欧的超车镜头。

@VodkaWithCoke:中国车迷把周冠宇和博塔斯的组合戏称为“昏厥发车二人组”,如果我的中文没错的话,这句话的意思是“起步时晕倒的二人组”。

@racheldb:这句话的意思更像是“他们的起步让车迷晕倒”

@VodkaWithCoke:哈哈哈,我的中文水平还是不够,对不起,我请教一下,哪里暗示了是车迷昏厥?我真的认为这句话代表车手晕厥了。

@racheldb:根据上下文的意思,“晕厥发车二人组”是“令人晕厥发车二人组”的缩写,但是我们使用这个梗时不会说完整的句子。车迷们也会说 “他们的发车令人窒息suffocating/让人吐血spitting blood”。所以这句话是在强调车迷的感受。“令人”翻译为“让人感觉”。在互联网用语中,“令人”通常被省略。

@VodkaWithCoke:懂了,非常感谢!周冠宇加油!

@Schwerter_105:我觉得这个表达最开始出现在于2011年的德国大奖赛,当时一位中国赛车评论员说“韦伯的起步令人晕厥或者是“韦伯的发车让我想晕倒”,这个表达在中国已经出现了一段时间,指的是糟糕的发车(过去几年中,大多数时候都与博塔斯有关)

@VodkaWithCoke:有道理!“令人晕厥”明显是让观众晕倒而不是“车手晕倒”,我原来并不知道准确的意思。但谁是“韦伯”?

@Schwerter_105:我猜是马克·韦伯

中华文化的博大精深,无论是“令人昏厥”还是“车手昏厥”,每个人都有自己的看法。最终我们还是希望阿尔法罗密欧二人组能在起步时就把握住优势,不再昏厥,争取更多积分。

最后让我们回顾一下2011年德国站的经典:

返回新闻列表